— Миссис Крид! Ау, миссис Крид! Не засыпайте. Вы и так много времен спали, пока мы ехали на день рождения. Сейчас очень важная встреча.
— Да… да, я слушаю.
Я указал рукой на хозяйку пекарни.
— Это моя хорошая знакомая Луиза Талита-Кум. Она пережила то же, что и вы. Смерть мужа и потерю сына.
— Адрок! — Старуха запустила в меня полотенцем. Таби почему-то хихикнула, и это было первое проявление голоса, что я от нее слышал за сегодня.
Луиза смотрела на меня непонимающе. Однако ей, как и любой женщине, стало любопытно, что будет дальше.
— Я очень прошу вас обеих поддерживать общение. Луиза уже пережила то, с чем вам еще предстоит столкнуться. Она умеет объяснять. Говорить то, что другие не могут объяснить словами.
Флора снова начала плакать. Луиза сразу спохватилась.
— Пошел отсюда, противный мальчишка! Таби, выгони отсюда этого неотесанного чурбана! И чтоб не появлялся тут до завтрашнего дня.
Затем обернулась к Флоре.
— Ну-ну, милочка, слезы — это хорошо. Значит, любила ты их сильно. Наверное, и муж у тебя хороший был…
Снова обернулась ко мне.
— Ты еще здесь? Живо выметайся отсюда!
Из пекарни я выходил крайне довольным собой. Судьба — странная штука. До этого момента я не знал, как помочь матери Ричарда. Как не знал и способа, которым бы упертая Луиза смогла бы отплатить мне за вернувшееся зрение. Она настаивала на этом. В общем, судьба.
# 102-е сутки после теракта. Город Сиэтл, дом семейства Элдридж
На заднем дворе глава семейства общался с сыном, вступившим в самый пик периода бунтарской юности. Последние два года, живя отдельно от отца, Уильям начал пробовать заново грани дозволенных ему поступков. Он разбил подаренную отцом машину, начал хамить матери, постоянно просил денег на гулянки с компанией, которая вытягивала из него все до последнего цента. Типичный пример шестнадцатилетнего подростка из обеспеченной семьи, росшего почти все детство без отца. Сара Элдридж тихо, по-женски прикрыла рот ладошкой, глядя, как ее бывший муж общается с сыном. В такие моменты матери хочется что-то сказать, но она сама понимает, что надо подождать.
Генри усадил сына за столик у бассейна. Оба пили сок, не смея браться за пиво в присутствии матери.
— Плохое познается в сравнении, сын. Набить морду малолетке, который младше тебя, это, по-твоему, плохой поступок? Ты тешишь свое формирующееся эго, Уил. Хамишь маме, потому что она не может ответить. Тратишь деньги, которых не зарабатываешь. Молодец! Так держать.
— И что? Тебя не было два года. Когда мама плакала, тебя не было. Когда ты был, она тоже плакала. Знаешь что?! Я сам начал зарабатывать деньги!
— Ты про ту мелочь, которой оплачиваешь подписку на Xbox?
Парень промолчал.
— Давай! Говори! Я же тебе больше не указ. Как ты там сказал вчера маме? «Мне больше никто не указ! Я сам о себе позабочусь»? Молодец, Уил, ты стал совсем взрослым.
Зная обо всех переживаниях, которые крутились в голове сына, Генри намеренно его провоцировал. Уильям, тот мальчик Уил, который шесть лет назад впервые увидел отца в инвалидной коляске, никогда не признает авторитета отца, который сейчас здоров и сидит перед ним. Согласиться с этим — значит признать себя его сыном, свое неправильное поведение, плохое окружение и непозволительное общение с матерью.
— Ты же взрослый, Уил. Даже не Уил, а Уильям Элдридж… уже переспавший минимум с тремя девушками. Ты чего отворачиваешься? Думаешь, мать не знает о том, где и с кем ты спишь?!
— Не лезь в мою жизнь! Ты, старый инвалид!
Генри улыбнулся и нагнулся поближе к сыну. Горькие слова он пропустил мимо ушей.
— Ага. Стало страшно! Помнишь Барби? Напомню, Барбара Милтон, семнадцать лет, выпускной класс. Ее родители показали твое маме интереснейшее видео, заснятое камерой в их доме. Ты и двое других парней…
— Иди к черту! Я не хочу этого слышать!
Уильям вскочил с места и попытался уйти. Генри схватил его за запястья и, глядя на трепыхания сына в попытке сбежать, начал смеяться.
— И это все? Только на это хватило твоей взрослости, сын?
— Пусти! Отпусти меня!
— О да! Тебя ждет веселое будущее. Она залетела. Ваша Барби залетела! Ха-ха-ха.
— Это не я! Это был не я!
Глядя, как муж подтрунивает над сыном, Сара отвернулась, не в силах сдержать предательские слезы. Генри, отсмеявшись, усадил сына на стул.
— Втроем! Уил, втроем?! — Отец едва сдерживал рвущийся наружу смех.
— Это… это была идея Харви Лански. Он предложил напоить ее…
— Втроем, Уил! — Генри расхохотался. — О боже! Я, наверное, в следующий раз умру от смеха. У меня уже живот болит. Сейчас проводят тест на отцовство. До конца недели один из вашей троицы станет отцом. Ну как, Уил, готов познать все радости отцовства?
— Что? — Уильям на секунду замер. — Нет-нет, я не готов…
Парень вытер вспотевшие ладони о штанины. Но Генри его никуда не отпускал.
— Да ладно! Познаешь все прелести того, что зовется взрослой жизнью. Жена, и я хочу заметить — жена по залету, будет гонять тебя в магазин за мороженым со вкусом рыбы, потому что при беременности им какую только дичь не хочется. Потом слушать крики ребенка по ночам, который не то описался, не то голоден или хочет внимания. Он сам не будет знать, чего хочет, а ты будешь пытаться ему угодить. Научишься спать в автобусе, на переменах между уроками, молиться о свободном времени и с грустью вспоминать, что такое воскресный футбол с парнями. А еще работа! Надо будет пахать, чтобы банально прокормить себя, жену, ребенка, а питание для них ох как дорого! Еще твоей семье нужны жилье, одежда. Платить за телефон, интернет. От Xbox придется отказаться. На него не будет ни времени, ни денег. Эх! Вот она, взрослая жизнь!
— Пап, я не хотел!
— Да ладно?! Ты чего папкаешь теперь? Присунул, теперь отвечай за поступки. Это и есть взрослая жизнь, Уил. Ах да! Ты уже у нас теперь взрослый. Ты у нас теперь Уильям Элдридж, отец и будущий муж. Кормилец, глава семьи. Из тебя получится отличный отец!
— Ну хватит, пап. И так страшно! Ты только маме не говори.
Тут Генри не выдержал и заржал в голос. Уильям от стыда спрятал лицо в ладонях. Он корил себя за последнюю фразу. Мама уже знала.
— Ладно, пошли в дом, сын. Если ужин остынет, мне здорово достанется от твоей матери.
— Пап. — Уильям посмотрел на Генри тем самым взглядом, каким взрослеющие сыновья просят отцов о помощи.
— Не дрейфь, сын! Что-нибудь придумаем. И не вздумай больше хамить матери! Еще один прокол — и пойдешь учиться в военный колледж.
Ужин прошел в тихой семейной обстановке, прерываемой постоянными звонками Генри. Не считая постоянных вызовов на слушание, он старался проводить все свободное время у жены и детей, а не в своей резиденции. Охрана по периметру дома и квартала теперь на постоянной основе защищала самое ценное в его жизни. Семью!
После того, как сын и дочь Анни поднялись в свои комнаты, Генри остался с женой в гостиной. Супруги включили телевизор, по которому как раз показывали последнее слушание по делу Сиятельного. Генри молчал, а Сара не спрашивала. Такие тихие вечера были нормой до того, как он сел в инвалидное кресло и сдерживаемый характер дракона-тирана обрушился на всю семью.
Сара уловила то знакомое молчание, какое она помнила до травмы.
— В последний раз ты так молчал, когда собирался ехать на свою последнюю войну.
— Она не последняя.
— Что тебя гложет? Мог сказать Уильяму, что мы уже закрыли вопрос с семьей Милтонов. Рано нашему мальчику становиться отцом.
Генри невольно отвлекся от мыслей. Не вставая с дивана, поцеловал женушку в макушку.
— Он молодой парень, Сара. Дай мне возможность воспитать в нем мужчину, который отвечает за свои поступки. Поволнуется пару суток, поварится в собственных переживаниях, тогда и скажем.
— Тогда что тебя беспокоит? С деньгами проблем нет. С Анни я пока сама справляюсь. Твое появление в доме и образ мужчины были весьма своевременны. Нам… мне этого не хватало.